Browse By

ADS

Tag Archives: 解釋

water

什麼叫「100年一遇」?根本就是不恰當的用詞

昨天的黒色暴雨警告後,伴隨的是「200年一遇」這樣的字詞。 有人說這是一個來自中國大陸的字詞,不應該用。 這樣的說法多少有點情緖化,仇恨中國的心有點重,也許我們就轉到比較理性的角度,看看到底什麼是「200年一遇」「100年一遇」「50年一遇」,這到底是什麼樣的一個概念。

No Thumbnail

《那》與《哪》

[轉貼:博學軒] ▼前言: 1.以前我看過一本書,《那》有十二種讀音。《那》與《哪》應為古今字,前者可包含後者,相反,後者不能包含前者。 2.本網路國語辭典有下列解釋,供參考。 3.《那》市用各種文髒;《哪》俎限於白話文。 ★那-1  部首 邑 部首外筆畫 4 總筆畫 7 解: 1.指示詞。指比較遠的人、事、物。相對於「這」。如:「我很喜歡那個人。」、「那件東西你要不要?」宋˙辛棄疾˙醜奴兒˙千峰雲起詞:「山那畔,別有人間。」 2.表承接、轉折的語氣。如:「你要是沒空,那我找別人陪我去。」

No Thumbnail

Great MiniBus Sign – 「請勿暕腳」

每次到科技大學,石先生的習慣是在彩虹乘搭小巴。這次到科大也用這樣的方式,習慣性的坐在最前的位置,因為東西比較多,只好放在腳下,赫然發現這樣的警告字句 – 「請勿暕腳」。立刻把圖放到 Twitter 上,Ronaldyip 說雖然明白意思,但沒有聽過。回家後,石先生也翻一下,發現原來這個字是有解釋。